|
Бюро переводов WordHouse в Москве предоставляет широкий спектр услуг по доступным ценам и в срок.
|
Популярность услуг бюро переводов объясняется целым рядом причин. Основная из них заключается в том, что клиент, обратившийся в компанию, получит качественно выполненный и идентичный оригиналу перевод. Все работы будут выполнены строго в обозначеный срок. Как правило принимаются тексты и документы различной тематики на разных языках, не исключая редких наречий.
Различные формы перевода
Клиент всегда имеет возможность заказать письменную или устную форму перевода. Первая разновидность услуги включает в себя тексты, заверенные нотариусом, документы, подлежащие легализации, деловую переписку между партнерами, техническую документацию. Перевод документов должен выполняться максимально точно. Одни и те же, повторяющиеся имена должны иметь одинаковое написание, что обеспечит их правильную идентификацию с человеком или фирмой. Большая часть переведенных документов требует нотариального заверения. С готовым переводом можно самостоятельно обратиться в нотариальную контору или поручить это дело сотрудникам агентства.
Устный перевод
Необходимость в устных переводах возникает в случае проведения международных совещаний, конференций, презентаций. Предоставление такой услуги требует особого мастерства и этим видом деятельности занимаются переводчики самой высокой квалификации. Устный перевод может быть синхронным, в этом случае переводчик говорит вместе с оратором, немного отставая от него. При второй разновидности устного перевода специалист начинает говорить в паузах, которые делает докладчик.Особенность заключается в том, что переводчик не имеет времени на его подготовку. Ему известна тематика будущего выступления и его основополагающие моменты.
Перевод технической документации и уставных документов
Среди различных заказов, которые получают профессиональные переводчики, широкое распространение получил технический перевод. Поставка товаров и оборудования из-за рубежа сопровождается документами, напечатанными на языке стран-производителей. В этом случае, торговые точки обязаны сделать перевод технической документации и сертификата соответствия на продаваемую ими продукцию. Образование совместного предприятия с иностранными партнерами требует постоянного сотрудничества с компанией, предоставляющей качественную локализацию материала. В число документов входит переписка между партнерами, уставные документы компании, бухгалтерская отчетность, справки из налоговых органов и прочее.
Бюро переводов в Москве
Все эти и другие услуги в Москве предоставляет агентство переводов WordHouse. На сайте есть удобная форма подачи заявки, а также всегда доступен менеджер для различных консультаций.
|